-
Not hitched, the colloquial or any other connotation or meaning.
...مُقيّد اليدين، وليس مربوطاً .في العاميّة أو أيّ دلالة أخرى أو معنى
-
The term indigenous is frequently used interchangeably with other terms, such as “aboriginal”, “native”, “original”, “first nations” or else “tribal” or other similar concepts.
وكثيراً ما يستعمل مصطلح "أصلي" هو ومصطلحات أخرى للدلالة على معنى واحد، مثال ذلك مصطلحات "بدائي"، و"أهلي"، و"وطني أولي"، و"الأمم الأولى" أو "القبلي" ومفاهيم مماثلة أخرى.
-
Myanmar ownership of the act is a very important aspect, so that it is a national/domestic political event which has a full local dimension and political significance.
وإن كون ميانمار تملك القيام بهذا الفعل هو جانب على قدر كبير من الأهمية، فهو يشكل حدثاً سياسياً وطنياً لـه بُعد محلي ودلالة سياسية بكل معنى الكلمة.
-
One of the principal difficulties with extending liability in such cases is proving the behaviour in question to show that the controlling entity was acting as a de facto or shadow director.
وإحدى الصعوبات الرئيسية في توسيع نطاق المسؤولية في تلك الحالات هي إثبات السلوك المعني للدلالة على أن الكيان المسيطر كان يؤدي دور مدير بحكم الواقع أو مدير مستتر.
-
One of the principal difficulties with extending liability in such cases is proving the behaviour in question to show that the controlling company was acting as a de facto or shadow director.
وإحدى الصعوبات الرئيسية في توسيع نطاق المسؤولية في تلك الحالات هي إثبات السلوك المعني للدلالة على أن الشركة المسيطرة كانت تؤدي دور مدير بحكم الواقع أو مدير مستتر.
-
2 See Report of the World Food Summit (13-17 November 1996), Part One (Rome, FAO, 1997), appendix, World Food Summit Plan of Action, para. “Hunger” and “undernourished” are often used interchangeably.
انظر تقرير مؤتمر القمة العالمي للأغذية (13-17 تشرين الثاني/نوفمبر 1996)، الجزء الأول، روما، منظمة الأغذية والزراعة، 1997، التذييل، خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية، الفقرة 7، كثيرا ما تستعمل العبارتان “الجوع” و “سوء التغذية” للدلالة على نفس المعنى.
-
There is no need to point out that Azerbaijan, 20 per cent of whose territory is under occupation and hundreds of thousands of whose citizens are living in tents, is more interested than any one State in halting the conflict and establishing peace.
ولا لزوم للدلالة على أن أذربيجان معنية أكثر من غيرها بوقف الصراع وإحلال السلام، عندما يكون 20 في المائة من أراضيها واقعا تحت الاحتلال ومئات الآلاف من مواطنيها يعيشون في الخيام.
-
Some delegations referred to examples to show that provisions of ICCPR were also imprecise, and that these rights were only given more concrete meaning when invoked in particular contexts.
وأشارت بعض الوفود إلى أمثلة تبين أن أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ليست دقيقة بدورها، وأن هذه الحقوق لم تكتسب معنى أكثر دلالة إلا عند الاستناد إليها في ظل أوضاع معينة.
-
And this ( Qur 'an ) is a revelation from the Lord of all the worlds ,
وإن هذا القرآن الذي ذُكِرَتْ فيه هذه القصص الصادقة ، لَمنزَّل مِن خالق الخلق ، ومالك الأمر كله ، نزل به جبريل الأمين ، فتلاه عليك - أيها الرسول - حتى وعيته بقلبك حفظًا وفهمًا ؛ لتكون مِن رسل الله الذين يخوِّفون قومهم عقاب الله ، فتنذر بهذا التنزيل الإنس والجن أجمعين . نزل به جبريل عليك بلغة عربية واضحة المعنى ، ظاهرة الدلالة ، فيما يحتاجون إليه في إصلاح شؤون دينهم ودنياهم .
-
Which the trusted spirit descended with
وإن هذا القرآن الذي ذُكِرَتْ فيه هذه القصص الصادقة ، لَمنزَّل مِن خالق الخلق ، ومالك الأمر كله ، نزل به جبريل الأمين ، فتلاه عليك - أيها الرسول - حتى وعيته بقلبك حفظًا وفهمًا ؛ لتكون مِن رسل الله الذين يخوِّفون قومهم عقاب الله ، فتنذر بهذا التنزيل الإنس والجن أجمعين . نزل به جبريل عليك بلغة عربية واضحة المعنى ، ظاهرة الدلالة ، فيما يحتاجون إليه في إصلاح شؤون دينهم ودنياهم .